24 aprile 2015
“I love PU” is a section written entirely in English and dedicated to foreign tourists, where you will find short report on appointments, events, history, people, culture, sport and curiosity of our beautiful territory: the province of Pesaro and Urbino.
Questa è una sezione interamente scritta in inglese e dedicata ai turisti stranieri dove, all’interno, troverete delle “pillole” informative su appuntamenti, eventi, storia, personaggi, cultura, sport e curiosità del nostro splendido territorio: la provincia di Pesaro e Urbino.
Alcuni degli articoli che troverete saranno a cura della blogger pesarese Simona Ortolani che, da quattro anni, cura un blog di promozione territoriale in inglese con l’intento di far conoscere la provincia di Pesaro e Urbino attraverso gli occhi di un’italiana doc e le sue esperienzie di vita ‘quotidiana’.
Awaiting Italy’s Liberation Day (April 25th)
April 25th is a national holiday here in Italy celebrating the end of World War II and the end of Nazi occupation of the country.
Today I’m posting here the ‘Sfera Grande’ of Arnaldo Pomodoro, symbol of the city of Pesaro (you will soon find out the link between April 25th and ‘Sfera Grande’ by Arnaldo Pomodoro).
We ‘Pesaresi’ named it The Ball – having the Sphere turned into a meeting point for us – somehow the real heart of the city, especially in the Summer. ‘Meet me at the Ball’ are usually the final words of friends’ phone conversations while setting up details to meet up in the evening.
The ‘Sfera Grande’ was cast in bronze from a polyester model in 1998. We ‘Pesaresi’ have it since 1971, but it was created in 1967 for the Montreal Expo. The original is now in Rome, in front of the main entrance to the Farnesina (the Ministry of Foreign Affairs).
While surfing the net I recently found a very interesting conversation between Arnaldo Pomodoro and Sandro Parmeggiani with the title: ‘Into the heart of matter’, where the sculptor reveals the bond between his art and his WWII experience.
Arnaldo Pomodoro, born in the nearby Romagna 1926, explains how he chose the solids in geometry – operating as a termite – in order to separate, to enter into the form and to destroy its symbolic meaning. Maybe this idea was due to my recollections of the War, particularly hard in Orciano di Pesaro. The town was near the ‘Gothic Line’ and underwent continuous bombings. The Powder Keg in Montecchio was just 20 kms away and when the Germans blew it up with a terrible explosion we preceived it as a big earthquake; nontheless it was the sign that WWII was soon be finished’